PC Fórum
  • Kisebb betűméret
  • Eredeti betűméret
  • Nagyobb betűméret
Angol fordító program - nem akarmilyen
2013-09-02T16:40+02:00
rnd117
rnd117PC Fórum
regisztrált tag
1: neurotran
2: Datavius
Mutasd a teljes hozzászólást!
Ez tényleg igaz amit írsz, viszont annyit hozzátennék, hogy van nekik gépre telepíthető programjuk (már vagy 6 éve legalább), ami önmagában és office alatt tud dolgozni. Nos ennek a proginak az a jellemzője, hogy tanítható. Van benne egy rakás választás is a szövegre, ami megkönnyíti a fordítást, pld. informatikai jellegű szöveg. Miután ezt megadtad, a készletében az informatikai szavakat és kifejezéseket a fordítás során előre sorolja. Tehát ha módszeresen tanítgatod a progit, egy idő után már nagyon profin fordít, egyrre kevesebbet kell javítani benne. Egy ilyen kitanított progi az nagyon használható, de kezdetben még csak gyéren fordít. Ez a weboldal csak reklám nekik, nem nagyon foglalkoznak a hibás fordítások tanítgatásával, bár az utóbbi évek alatt szerintem sokat belenyomtak. Ja, és nekem semmi közöm hozzájuk, mindenki azt hisz el amit akar. Persze fizetős minden cuccuk, de ez nem csoda. Van egy két demo is nekik.

Na akkor had offoljak egy kicsit, kéne nekem az Országh angol magyar nagyszótár egy fájlja amit nem találok sehol (mondjuk nem is csoda), Orszagh.dat 418 MB. Na most a lényeg az lenne, hogy a mérte nem ekkora, hanem nagyobb, ez ugyan is sérült. Tehát aki ki tudna segíteni egy ilyen fájlal, azt nagyon megköszönném, értesítés privat üzenet vagy itt az oldalon.

Egyébként minden angol-magyar fordító vagy szótár érdekel, itt az oldalon is nyugodtan fel lehet írni aki tud valamilyet, online vagy másik, had legyen ez egy ilyen topic, ahol össze vannak gyűjtve a szótárak.
Mutasd a teljes hozzászólást!
ezt is meg lehet próbálni... nem olvastam végig a beírásokat nem tom hogy ajánlották e de angolról magyarra sztem jól csinálja talán neked is jó lesz http://www.webforditas.hu/
Mutasd a teljes hozzászólást!
A hozzászólásodat a webfordítás lefordította angolra, majd vissza magyarra. Az eredmény:
Sziasztok. Az a kérdésem, hogy valaki nem tud egy honlapot úgy, ha felírunk egy magyar mondatot lefordítja azt angolra. Téged lefordítanak? Abban a módban, ami megengedte neki, hogy ne legyen szó szerinti de bérbe adta őket, legyél ésszerű mondat. És nem szükséges letölteni azt. Ha valaki felső rovátka megengedi neki, hogy kedves legyen leírja azt. Ő sürgős volna. Mindenkinek köszi ki tud segíteni!
Mutasd a teljes hozzászólást!
Sziasztok. Az lenne a kérdésem hogy valaki nem tud olyan honlapot hogyha beírunk egy magyar mondatot lefordítja angolra.Vagy fordítva? Úgy hogy ne szó szerinti legyen hanem értelmes mondatok legyenek. És nem kell letölteni. Ha valaki tud lécci írja le.Sűrgős lenne. Mindenkinek köszi aki tud segíteni!
Mutasd a teljes hozzászólást!
Háj....volt ilyen online progi ami fordított magyarra....de mivel nyelvünk egy szép nagy nyelv és meglehetősen bonyolult is ....képtelenség programmal hiteltérdemlően fordítani komplett mondatokat főleg egy olyan kis szókincses, egyszerű nyelvvel mint az angollal. Viszont pl angol-svéd elképzelhető hiszen nagyjábból egyforma a szókincsük,mondatfelépítésük stb. vagymi....
Mutasd a teljes hozzászólást!
Ugy is probaltam es nem megy
Mutasd a teljes hozzászólást!
futtasd rendszergazdai jogokkal...
Mutasd a teljes hozzászólást!
Segitseget szeretnek kerni.
Most telepitettem a Vista Ultimatet a gepemre minden jo csak a Dativus-al van problemam.
Foltetem es a kovetkezo uzenetet kaptam

Win 32 Error. Code 740
A kert muvelethez magasabb felhasznaloi szint szukseges.
Az okozo objektum
neve:ZsotarFom
osztalya:TSzotarFom
Ha tud valaki kerem a segitseget
Mutasd a teljes hozzászólást!
Mintha pete is ezt ajánlotta volna. Olvass vissza...
Mutasd a teljes hozzászólást!
EZT probaltad mar? csak ezzel is az gond, hogy szo szerint fordit..
Sok sikert
Mutasd a teljes hozzászólást!
Kössz a segítségeket!
ha szavanként fordítja le az se baj, elvégre a lényeg hogy megértsem.
kössz mégegyszer mindenkinek!
Mutasd a teljes hozzászólást!
Egyszerű a válasz. Ajánlom az egyik legjobbat.

Dativus szótár

"
A dativus szótár egyike a napjainkban Magyarországon található legnagyobb angol-magyar, magyar-angol szótáraknak, 850.000 szót és kifejezést tartalmaz. Az általános illetve szleng szótáron kívül gazdasági (pénzügyi, kereskedelmi), politikai, jogi, műszaki, informatikai, orvosi és biológiai szakszótár is található benne. A kifejezések a releváns szavakhoz tartozó szócikkek alatt jelennek meg, de hatalmas előnye a programnak, hogy egy adott kifejezésre közvetlenül is rákereshet a felhasználó. Így például ahhoz, hogy az "ajánlatot tesz" kifejezést közvetlenül megkapjuk, nem kell végigmennünk a "tesz" szócikk alatt felsorolt összes bejegyzésen. A több szófajjal rendelkező szavak esetén megadhatjuk azt a szófajt, amiben meg szeretnénk kapni a keresett szó jelentését. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy például amennyiben minket az "acting" szónak csak a főnévi jelentései érdekelnek, nem kell végignéznünk a melléknévi jelentéseket. A Keresés mező használatával lehetőség nyílik arra, hogy szó- illetve szerkezettöredékekre keressünk rá. Például, a "take" szótári tételen belül könnyedén rákereshetünk a "take" és "out" kombinációjából álló szerkezetekre.
"
Mutasd a teljes hozzászólást!
Ez csak egyszerre 512 karaktert tud lefordítani, mondjuk csak az a baja hogy szószerint fordít és néha érdekes tud lenni a szöveg

Fordító
Mutasd a teljes hozzászólást!
Szerintem sincs ilyen ugyanis csak szótár progiként üzemelne, hogy a megadott szavakat lefordítja, nem hinném, hogy ott tartunka technikában, hogy pl a past perfectet lefordítsa neked egy gép, ezért szép a nyelv :) Milyen hülyén hangzanánaka mondatok. Alma lenni, rajta, a fán?
Mutasd a teljes hozzászólást!
Ilyenekből lesz a DVD Játékos.
Felejtsd el. Max kísérleti státuszban létezik, kereskedelmio forgalomban még biztos, hogy nincs.
Túl bonyolult a feladat (link)
Mutasd a teljes hozzászólást!
Üdv!

Sehol se talaltam olyan angol fordító progit amilyen nekem kellett...Légyszí segítsetek, remélem jó a kategória...
Szal olyan kell nekem amibe beírok egy hosszú-hosszú angol szöveget és visszafejti magyarra.
Légyszí segítsetek!
Előre is kössz!
Mutasd a teljes hozzászólást!
Oszd meg másokkal is!
  • E-mail
Belépés
Regisztráció