HI!
Az lenne a kérdésem, hogy hogyan lehet megoldani Nero-val azt, hogy a feliratot összefésülje a video(avi) file-al.Ráfésülje a képkockára.
DVD lejátszóhóz kellene, mert csak igy tud feliratot lejatszani, a manual-jaban azt irtak a Nero tud ilyen összefésülést, de én eddig még nem találtam meg.
Tud vki nekem segíteni ebben a kérdésben? Előre is köszi
Szabolcs
Neroval sehogy. Erre a VirtualDub alkalmas megfelelő pluginnal, de macerás és nekem nem is vált be, de ha dvd-t akarsz írni az aviból akkor, a Sonic MyDvd-t használd, automatikusan beilleszti az srt formátumú feliratot.
Szükséges eszközök (szofverek)
VitualDub 1.5.9
SRT to SSA converter
VirtualDub subtitle filter
Előkészületek
A művelet nagyon egyszerű.
1. Ha *.sub kiterjesztésű feliratunk van, akkor sub2ssa-val , ha srt kiterjesztésű , akkorsrt2ssa nevü progival csinálsz ssa feliratfájlt. Ennek ugyanaz legyen a neve mint az eredetinek , csak a kiterjesztés fog változni ssa.ra. Vagy használod a subtitle workshopot , ugyanezt megcsinálja.
Video+felirat összefűzése
1. VirtualDub legyen installálva, majd a plugin könyvtárba tegyük bele kicsomagolva a VirtualDub subtitle filter 1.3b-t
2. Ha elindítottuk a VirtualDub-ot, töltsük be a video állományt (mpeg, divx, avi), amire a feliratot akarjuk tenni.
* file/open *
3. Válasszuk ki a Video filterek közül a subtitler (Avery Lee)-t
* Video/filters/add válasszuk ki a subtitler filtert, és klikk Load...*
4. Script filename-hez válasszuk ki az előbb konvertált *.ssa fileunkat, majd OK
az enable advanced rasterizer-hez tegyél pipát
az alatta lvőhöz ne tegyél
alul a három gomb közül az alsót jelöld ki
5. Egy ujabb OK után visszakerül egy Filters feliratu ablak benne a hozzáadandó felirattal , ezt jeöld ki , és OK-zd le.
6. Most visszakerülsz a Vdub főablakára. Most újra Video--compression--kiválasztod a megjelenő listából a célformátumot , ami gondolom vagy Divx vagy Xvid
Configure--itt beállítod. ha nem tudd mit irj a bitrate-hoz akkor kattints a calculator gombra , írd be mekkora lemezre szeretnéd kiírni a végterméket és az megmondja neked. OK
7. Nost újra a Vdub főablaka van előtted
Audio--direct stream copy
file--save as--kijelölöd hova mented--nevet adsz neki--mentés
Én ugyanilyen gondokkal kűzdök. Megcsináltam, ahogy leírtad cölöp, de a felirat nem került rá a dubbingolt fájlra, sőt elkezfett akadozni,és a hang is szétcsúszott, egyszóval rosszabb lett mint volt. A SubtitlerWorkshop kiválóan látja az eredeti .sub feliratfájlt, tökéletesen szinkronban, megcsinálja a .ssa konvertálást, a Virtualdub, mégsem teszi rá. Mi lehet a hiba?
Úgy csomagold ki, hogy az mplayer.exe a Windows könyvtáradba kerüljön (XP/2k alatt), a többi meg relatíve alá. Ekkor nem kell bajlódnod az útvonalakkal.
nézd meg, hogy fut-e a film felirattal
mplayer film.avi -sub film.srt
ha nem, akkor egy font-ot mondjuk a rejtett c:\\\\Windows\\\\Fonts\\\\ könytárból pl. az Arial-t átmásolod subfont.ttf néven a c:\\\\Windows\\\\mplayer\\\\ -be és ekkor már kéne menni a filmnek felirattal.
Bár miután a felirat rárakásához kell az újrakódolás, sajnos ront a minőségen, ahogy a többi megoldás is. De a további opciókkal lásd dokumentáció, vagy man_page.html az mplayer mellett elég sok minden javítható.
Egyébként szerintem felesleges átalakítgatni a VirtualDub számára ssa-nak átalakítani a feliratot, a Vobsub filtere, ha jól tudom a .sub-ot is megeszi és ráteszi a VirtualDub-bal. Mindegy.
esetleg próbáld ki az AVI2DVD progit ez nemcsak DVD-t csinál egyből hanem VCD-t vagy SVCD-t is felirattal
http://www.trustfm.net/divx/Software/Avi2Dvd.html
innen letöltheted
Nekem nem pontosan ilyen, de hasonló problémám van.
Csak nekem a hanggal.Adva van egy hang nélküli avi és annak a hangja. Mindkettő elég kis méretű, 1GB alattiak.Ám összefűzésük nem nagyon sikerült.Adoba Premiere-rel próbáltam, nos fél nap alatt csinált belőle 1 26GB-os fájlt.
Nem voltam túl boldog.Nekem egy szerű és jó program kellene, hol berakom itt az avi helye, itt hangé, oszt összefűzi őket, úgy hogy 1 CD-re szó nélkül ráfér.Nandubbal is próbáltam, de gőzöm nincs, hogyan csináljam, és nem akarom, hogy kiderüljön, hogy félnapi munka után kiderüljön, hogy nem jót nyomtam meg.Ez volt az egyes probléma.A kettes már nem olyan lényeges, lényege az, hogy aDVD-ről szedett kép nyomott lett, és szeretném, hogy a hangos verzió átméretezett lenne.Na, ennyi elég, talán sok is...Légyszí segítsetek!