A YouTube a napokban egy olyan új kényelmi szolgáltatással bővítette videómegosztási szolgáltatását, amely segíthet a bizonyos tartalmak esetében komoly korlátnak számító nyelvi korlátok leküzdésében az internetes közösségben. Az oldal új automatikus fordítási szolgáltatása révén ugyanis emberi beavatkozás nélkül képes a videók az eredetitől eltérő nyelven történő feliratozására.

A szolgáltatás természetesen csak a szintén nem olyan régen bevezetett feliratokkal rendelkező videók esetében működik, amelyek szöveges kommentárjait és aláírásait azonban a Google Translate segítségével több mint három tucat különböző nyelv között (amelyekben a magyar azonban sajnos nem szerepel) tudja ide-oda fordítani a visszajátszás során. Így - a mindenkori gépi fordítás minőségétől függően - többé-kevésbé érthetővé teszi azon emberek számára is a támogatott videók tartalmát, akik annak eredeti nyelvét nem, de a Google szolgáltatása által támogatott nyelvek valamelyikét beszélik.

Az automatikus fordítás a YouTube lejátszóbanAz automatikus fordítás a YouTube lejátszóban

A szolgáltatás a videólejátszó jobb alsó sarkában megtalálható menüből érhető el, ahol a videóhoz eredetileg az alkotó által elkészített és/vagy mellékelt feliratok mellett immár a "Translate" opció is megjelenik. Utóbbiban a forrásul használandó eredeti feliratnyelvet, valamint a gépi fordítás célnyelvét kell kiválasztani, amelyet követően a lejátszás során a YouTube immár az új nyelven jeleníti meg a videóhoz tartozó feliratokat.